Ayats Found (1)
Surah 27 : Ayat 89
مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ ءَامِنُونَ
جو شخص بھلائی لے کر آئیگا اسے اُس سے زیادہ بہتر صلہ ملے گا1 اور ایسے لوگ اُس دن کے ہَول سے محفوظ ہوں گے2
2 | یعنی قیامت اورحشرونشر کی وہ ہولناکیاں جومنکرین حق کے حواس باختہ کیے دےرہی ہوں گی، ان کےدرمیان یہ لوگ مطمئن ہوں گے۔ اس لیے کہ یہ سب کچھ ان کی توقعات کےمطابق ہوگا۔ وہ پہلے سے اللہ اوراس کےرسولوں کی دی ہوئی خبروں کے مطابق اچھی طرح جانتے تھے کہ قیامت ہونی ہے، ایک دوسری زندگی پیش آنی ہے اوراس میں یہی سب کچھ ہونا ہے۔ اس لیے ان پروہ بدحواسی اورگبھراہٹ طاری نہ ہوگی جومرتے دم تک اس چیز کا انکار کرنے والوں اوراس سے غافل رہنے والوں پرطاری ہوگی ۔ پھر ان کےاطمینان یہ بھی ہوگی کہ انہوں نے اس دن کی توقع پراس کےلیے فکر کی تھی اوریہاں رہنے والوں پرطاری ہوگی۔ پھر ان کےاطمینان کی وجہ یہ بھی ہوگی کہ انہوں نے اس دن کی توقع پراس کےلیے فکر کی تھی اور یہاں کی کامیابی کےلیے کچھ سامان کرکے دنیا سے آئے تھے۔اس لیے اُن پروہ گھبراہٹ طاری نہ ہوگی جوان لوگوں پرطاری ہوگی جنہوں نے اپنا سارا سرمایہ حیات دنیاہی کی کامیابیاں حاصل کرنے پرلگادیا تھا اورکبھی نہ سوچاتھا کہ کوئی آخرت بھی ہے جس کےلیےکچھ سامان کرنا ہے منکرین کے برعکس یہ مومنین اب مطمئن ہوں گے کہ جس دن کےلیے ہم ناجائز فائدوں اورلزتوں کوچھوڑاتھا، اورصعوبتیںاورمشقیںبرداشت کی تھیں، وہ دن آگیا ہے اوراب یہاں ہماری محنتوں کا اجر ضائع ہونےوالاہے |
1 | یعنی وہ اس لحاظ سے بی بہتر ہوگا کہ جتنی نیکی اس نے کی ہوگی اس سے زیادہ انعام اسے دیاجائے گا اوراس لحاظ سے بھی کہ اس کی نیکی تووقتی تھی اوراس کے اثرات بھی دنیامیں ایک محدود زمانے کےلیے تھے مگراس کااجر دائمی اورابدی ہوگا۔ |